Estabamos estos dias viendo musica latinoamericana con Jorge i con Dexter. El caso es que viendo i buscando versiones de una misma canción, me he parado a pensar en lo complicado que es versionar algunas voces, i me limito a la voz humana, por que si entramos en instrumentistas, no acabariamos.
Ire dejando ejemplos, pero para empezar, vamos a comenzar por Victor Jara i "El arado". personalmente he necesitado encontrar una versión con dos tenores, para que consigan igualar la potencia expresiva de Victor.
Asi que aqui va la orginal
I ahora la mejor versión que conozco (todas las demas incluidas). Dos tenores para igualar a Victor, i ni así.
Dogs del álbum Animals — Pink Floyd
La nueva versión parece gustar mucho. Aunque ambas disten de ser grabaciones «audiófilas», el peso de esta obra justifica tantas reseñas. La versión «clásica» y la mezcla más moderna de éste hito del rock progresivo:
Luc Besson — Le grand bleu
Me dicen que el DVD es un formato anacrónico, y que Netflix [...] Sí pero, ¿por qué no están las películas que me gustan? Así que empecé hace poco a comprarlas en formato físico, un poco a contracorriente.
Le grand bleu (The Big Blue / El gran azul) es para mí una de ellas. El final me pareció impresionante aunque no resultase fácil. Para entenderlo mejor, se me ocurrió buscar algo de información. Por lo visto, el final de la versión estadounidense es diferente, es... , es... ¿pero eso qué puñetas es?
Strange Fruit
Sin palabras. Billie Holiday, Annie Lennox , Dominique Fils-Aimé
Ventrílocua radiando en la «tele»
Puede que no sea la mejor versión de la canción emitida por radio, pero me ha dejado pasmado. ¿Tiene que ver con las técnicas vocales de los cantantes de ópera?
Les feuilles mortes
Una maravilla cantada por Yves Montand, Françoise Hardy y por [...], por [...], bueno cantada por Yves y por Françoise.
La chanson de Prévert
Una canción de Serge Gainsbourg homenaje a la canción "Les feuilles mortes" que pondré en el siguiente mensaje. Tres grandes:
No se porque creo que esta cancioncita eivissenca (en castellano ibicenca es decir de Ibiza), os la he dejado en algun sitio. Quizas en sueños. Pero hoy he encontrado el disco en vinilo. I soy feliz.
la original i dos versiones. I la traduccion en primer lugar
https://www.grijalvo.com/UC/Lletres/b_07_Flors_de_baladre.htm
La original
Ahora Serrat. Ese dia se podria haber quedado en la cama
Lo intento con todas sus fuerzas, seguro. Pero le salió un encefalograma plano.
Ahora la tercera, rompiendo moldes
Aqui buscamos la forma de "decir" un poema aparentemente sencillo, no tanto la orquestación. La musica i la letra han de surgir de la inflexiones de la voz
El resto, en estos casos, es artificio.
Hermosisima canción, dificil muy dificil de interpretar. precisamante por que es plana i todo depende de los matices que le sepa dar el que la canta.
La hija de Juan Simón
Leonardo Favio
Antonio Molina
Rosalía
En este caso, me gusta más la versión recitada con acompañamiento.
Poema de Joan Salvat Papasseit. Cantado pòr Serrat en una versión, i recitado por Ovidi Montllor (Toti Soler a la guitarra i la composición). me gustan mucho las dos, aunque una suena a dulce de leche i la otra suena como la vida misma.
Si jo fos pescador (Si yo fuese pescador)
Traductore, traditore, pero lo intento
Si yo fuese pescador
Pescaria la aurora
Si fuese cazador
Atraparia el sol
Si fuese ladron
De amor
Me abririan las puertas
Si fuese bandido
Mejor
Porque llegaria solo
Los carceleros del mundo
No verian ni mi sombra
Si fuese ladron
I bandido
No me verian volar
I si tuviese un barco
Me llevaria a las doncellas
Y si quiesen volver
Dejarian sus corazones
Y con ellos haria linternas
Para volver a pescar
Comparto la respuesta anterior.
¡Todas las anteriores!!! 😁
Hoy va a ser diferente. Primero la versión. Orquesta de adolescentes, alguna ya, mayorcita i figura del jazz.
Ahora la original
I ahora otra muy muy buena (Gracias Dexter)
Le plat pays — Mijn vlakke land
Dos versiones de Jacques Brel de esta hermosa canción sobre su país: una en flamenco (neerlandés) del disco, y otra en francés. Elegí estos vídeos, aún no siendo las mejores grabaciones, porque uno tiene subtítulos. La primera parte de la canción es melancólica y hermosa como el tiempo, como el paisaje, sublime cuando llega la primavera.
Catalina
Estaba yo escuchando el primer álbum de Rosalía en Spotify: Los Ángeles... y se me ocurrió buscar dos versiones de esta artista tan versátil.
Me quedo contigo
Vamos a por mas clasicos. a mi me jode mucho no saber cual me gusta mas, Igual porque el segundo esta cantado a ritmo de Habanera del Empordà (es decir la musica que trajeron a Catalunya los marineros que fueron a perder la guerra de Cuba)
I ahora la catalana. Cantan padre e hija
Esa canción está bien metida en la clave 2/3, es imposible cantarla sin afinque. ¡Buenísimas!
Me gusta mucho la más «antigua».
Dos versiones, porque la original se pierde en la noche de los tiempos de mi abuela.
Pero esta igual si que se parece a la original
I ahora nos pondremos jilipolla...(queria decir modernos)
Me encantan estas dos versiones.
https://youtu.be/rGg3HfyfmhU